Die chinesische Sprache
Chinesisch sind viele Sprachen in einer, da es wenigstens sechs Formen der Sprache gibt: Hakka Chinesisch, Mandarin, Min Dong, Min Nan, Pu-Xian und Yue. And Grund dieser Vielfalt sprechen rund um ein Fünftel der Menschen der Welt eine Art von Chinesisch als ihre Muttersprache, sodass Chinesisch die Sprache mit den meisten Muttersprachlern ist (rund um die 1.2 Billionen ).Standard Mandarin ist die offizielle Sprache der Chinesischen Republik und der Republik von China in Taiwan und es ist einer der sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen (UN).
Dialekte
Während das geschriebene Chinesisch aus von Allen bekannt und verwendet wird, hat die gesprochene Sprache eine Vielfalt von Dialekten, oder besser gesagt Formen, die öfters so unterschiedlich sind, das viele untereinander unverständlich sind.Die Standard Sprache ist Mandarine, das in der Erziehung verwendet wird und als offizielle Sprache der Chinesischen und Taiwanischen Republik erkannt wird. Guoyu ist die Erziehungssprache in Taiwan, während in Malasien es Huayu ist. In einigen Ländern, wird es gedacht, das die Sprache im Fernseher die Standard Sprache ist, aber für China ist dies keine Garantie. In der Tat hören sich Beijing's Moderatoren unnatürlich, wenn sie versuchen die Standard Sprache nachzumachen. Auf der Gegenseite, während in dem taiwanischem Fernseher es etwas natürlicher gesprochen wird, verwenden sie öfters obsolete Formen und die typischen taiwanesischen Konsonanten, die sich weit von dem korrektem Chinesisch entfernen. Aus diesem Grund und der Vielfalt von Regionen, ist es möglich, dass nur die Professoren wichtiger Universitäten das Standard Chinesisch sprechen.
Grammatik
Die erste Schwierigkeit bei dem Chinesisch lernen ist die Schrift. Die chinesische Schrift ist aus isolierten Silben und ein Wort bezieht sich auf jede Silbe. Obwohl dies einfach klingt, ist es in der Wirklichkeit etwas komplizierter: dadurch das es wenige Silben gibt, haben die Wörter fast identische Töne, und es kann für Jemandem, der die Sprache lernt, kompliziert sein die Wörter zu unterscheiden. Für Ausländer ist die chinesische Schrift ein Problem und für Muttersprachler ist es die universelle Art der Kommunikation. Es gibt tatsächlich eine einzige Schrift für alle Dialekte, sodass alle Chinesen das gleiche Schriftsystem verwenden und Menschen, dessen Dialekte untereinander unverständlich sind, können sich schriftlich unterhalten.Wenn Du einmal das alphabetische Problem hinter Dir hast, kannst Du Dich der Grammatik widmen, die ganz anders als die der romanischen Sprachen ist. Die chinesische Grammatik ist ziemlich einfach in der Konjugation, weil die Wörter eine einzige grammatikalische Form haben und die Zeitformen in eine syntaktische Art gebaut werden. Es wird etwas komplizierter mit der Syntaxis, vor allem weil Chinesisch eine "Themen-wichtige" Sprache ist, und öfters kommt das Thema am Anfang des Satzes. Als Konsequenz klingen folgende Sätze völlig korrekt: "Heute steigen Berge, Morgen draußen zelten" oder "Schwimmen ich bin der beste". Eine andere seltsame Regel ist die "Serien-Verb" Konstruktion, die zwei verbundene Verben verwendet, wie "Dieser Film ich sehe-nicht-verstehe", was "Ich verstehe nicht diesen Film (obwohl ich es gesehen habe)" bedeutet.
Chinesische Redewendungen
Und hier findest Du einige chinesische Redewendungen, die Du verwenden kannst, um einen Sprecher zu beeindrucken. Es sind authentische Perlen der Weisheit.Die ersten beiden können in der Arbeit verwendet werden...
Bu Ru Hu Xue,
Yan De Hu Ze - "Wie können wir einen Tigerbaby finden ohne in den Tigernest zu
gehen?" - Es bedeutet, dass grosse Belohnungen grosse Risiken tragen.
Chen
Feng Po Lon - "Reite auf dem Wind und breche die Wellen". Wird verwendet, um die
zu beschreiben, die hart an ihren Ambitionen arbeiten.
Das nächste ist, zu was Du nie werden sollst in China.
Hu Ja Hu Wei -
"Fake fox, Fearsome tiger" - Beschreibt die, die schwach sind, aber sich hinter
einer mächtigen Quelle verstecken.
Und das letzte ist besonders geeignet,
falls Du reich und berühmt werden möchtest.
Ku Kou Pou Shin - "Bitteres
Mund, Herz einer alten Dame" - Wird verwendet um die zu beschreiben, die SEHR
hart arbeiten, um andere zu überreden.



